Translate

viernes, 27 de junio de 2014

AS FESTAS PATRONAIS / LAS FIESTAS PATRONALES

En toda a comunidade galega son moi típicas as festas patronais. Cada concello, cada parroquia, cada pobo, rinde homenaxe ós seus patróns con unha combinación de ofrendas relixiosas e multitudinarias verbenas…
E no Concello de Carnota, isto multiplícase, xa que contamos con 5 parroquias e cada unha dela conta con unha ou máis destas festas. Hoxe facemos  un repaso polas mesmas:
.-.-.-.-.-.-.-.-.
En toda la comunidad gallega son muy típicas las fiestas patronales. Cada ayuntamiento, cada parroquia, cada pueblo, rinde homenaje a sus patronos con una combinación de ofrendas religiosas y multitudinarias verbenas ...

Y en el Ayuntamiento de Carnota, esto se multiplica, ya que contamos con 5 parroquias y cada una de ella cuenta con una o más de estas fiestas. Hoy hacemos un repaso por las mismas:

Parroquia de San Mamede:
Festa de San Mamede: 7,8 e 9 de agosto. Destaca a gran procesión que percorre o  adro despois da misa solemne os tres días de festa. Mozos e maiores aparecen na igrexa para sacar a ombros tódolos santos que hai na igrexa. E pola noite, 3 días de gran verbena coas mellores orquestras da terra. Nas vésperas, a parroquia énchese de innumerables actividades para nenos e maiores: Mamévisión (festival para os cativos), festa da escuma para os máis  mozos, carreira ciclista e andaina para os deportistas, diversas exposicións…. Sen dúbida, unha gran semana para a parroquia.
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de San Mamede: 7,8 y 9 de agosto. Destaca la gran procesión que recorre el atrio después de la misa solemne los tres días de fiesta. Jóvenes y mayores aparecen en la iglesia para sacar a hombros a todos los santos que hay en la iglesia. Y por la noche, 3 días de gran verbena con las mejores orquestas de la tierra. En las vísperas, la parroquia se llena de innumerables actividades para niños y mayores: Mamévisión (festival para los peques), fiesta de la espuma para los más jóvenes, carrera ciclista y andadura para los deportistas, diversas exposiciones. ... Sin duda, una gran semana para la parroquia.
               
Festa do Cristo: 8,9 e 10 de setembro. Menos multitudinaria pero non por iso menos importante. De novo procesión, de novo verbena, pero esta vez máis íntima, para os veciños da parroquia e arredores…
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta del Cristo: 8,9 y 10 de septiembre. Menos multitudinaria pero no por eso menos importante. De nuevo procesión, de nuevo verbena, pero esta vez más íntima, para los vecinos de la parroquia y alrededores ...

Festa da Virxe do Carme de Caldebarcos: Primeiro venres despois do 16 de xullo. Como aldea mariñeira, Caldebarcos quere facer homenaxe á súa patroa, polo que adícalle este día con misa solemne, procesión e verbena.
.-.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de la Virgen del Carmen de Caldebarcos: Primer viernes después del 16 de julio. Como aldea marinera, Caldebarcos quiere hacer homenaje a su patrona, por lo que le dedica este día con misa solemne, procesión y verbena.






Parroquia de Santa María de Lira:
                Festa dos remedios Novos: Primeiro martes despois de Semana Santa
.-.-.-.-.-.-.-.
                Fiesta de los remedios Nuevos: Primer martes después de Semana Santa
               
Festa dos Remedios Vellos: Sete semanas despois dos Remedios Novos
.-.-.-.-.-.-.-.-.
                Fiesta de los Remedios Viejos: Siete semanas después de los Remedios Nuevos

                Gran devoción á súa Virxe dos Remedios, queda claro coa dobre homenaxe que lle renden… Sempre grandes estas festas…
.-.-.-.-.-.-.-.
Gran devoción a su Virgen de los Remedios, queda claro con el doble homenaje que le rinden ... siempre grandes estas fiestas ...

Festa do Mar: Terceira fin de semana de agosto. Ó igual que en Caldebarcos, unha aldea mariñeira como  Lira non quere pasar sen render homenaxe á Virxe do Carme, asi que en Agosto podemos gozar de unha preciosa procesión por mar, un espectáculo de fogos artificiais, e de novo moito baile..
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta del Mar: Tercer fin de semana de agosto. Al igual que en Caldebarcos, una aldea marinera como Lira no quiere pasar sin rendir homenaje a la Virgen del Carme, asi que en Agosto puedo disfrutar de una preciosa procesión por mar, un espectáculo de fuego artificial, y de nuevo mucho baile..




Parroquia de Santa Comba de Carnota:
                Festa de Nosa Señora das Dores: 20 de setembro.  Sempre ben ven despedir o verán con unha festa, asi que a xente de Carnota ten moita sorte…
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de Nuestra Señora de los Dolores: 20 de septiembre. Siempre bien ven despedir el verano con una fiesta, asi que la gente de Carnota tiene mucha suerte ...

                Festa de San Sebastián de Pedrafigueira: 20 de xaneiro. Nin o frío nin a choiva nos paran… sempre hai ganas de festa…
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de San Sebastián de Pedrafigueira: 20 de enero. Ni el frío ni la lluvia nos paran ... siempre hay ganas de fiesta ...
               
Festa da Cachelada de Mallou: Último venres de agosto. Festa gastronómica fantástica, para degustar as nosas saborosas sardiñas, acompañadas duns riquísimos cachelos.
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de la Cachelada de Mallou: Último viernes de agosto. Fiesta gastronómica fantástica, para degustar nuestras sabrosas sardinas, acompañadas de unos riquísimos cachelos.


Parroquia de San Clemente de O Pindo:
                Festa de San Clemente: Segunda fin de semana de agosto. En contínua competición coa de San Mamede, xa que acostuman a coincidir cada 3 e 4 anos. Grandes festas con procesión marítima e longas noites de espectáculo musical.
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de San Clemente: Segundo  fin de semana de agosto. En contínua competición con la de San Mamede, ya que acostumbran a coincidir cada 3 o 4 años. Grandes fiestas con procesión marítima y largas noches de espectáculo musical.

                Festas do Cristo: 12 e 13 de outubro: Menos multitudinarias pero non por iso menos importantes..
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiestas del Cristo: 12 y 13 de octubre: Menos multitudinarias pero no por eso menos importantes..

Parroquia de San Martiño de Lariño
                Festa de San Martiño: 11 de novembro.  Grandes estas festas,  gafadas moitas veces polos temporais pero sempre repiten ata que o consiguen…
.-.-.-.-.-.-.-.
Fiesta de San Martiño: 11 de noviembre. Grandes estas fiestas, gafadas muchas veces por los temporales pero siempre repiten hasta que lo consiguen ...


Un fortísimo aplauso para todas esas Comisións de Festas que traballan todo o ano para que todos poidamos gozar destas insuperables festas!!
.-.-.-.-.-.-.-.
Un fuertísimo aplauso para todas esas Comisiones de Fiestas que trabajan todo el año para que todos podamos disfrutar de estas insuperables fiestas!!





lunes, 16 de junio de 2014

O ALMORZO / EL DESAYUNO

Un almorzo longo e relaxado ó aire libre, é un pracer que en moi contadas ocasións podemos gozar. No Fogar do Carpinteiro poderás degustalo ó sol, se non queres perderte os primeiros raios, ou á sombra da figueira se queres acompañalo con unha boa lectura.

.-.-.-.-.-.-.-.

Un desayuno largo y relajado al aire libre, es un placer que en muy contadas ocasiones podemos disfrutar. En O Fogar do Carpinteiro podrás degustarlo al sol, si no quieres perderte los primeros rayos, o a la sombra de la higuera si quieres acompañarlo con una buena lectura.





jueves, 5 de junio de 2014

II RETIRO DE IOGA EN O FOGAR DO CARPINTEIRO / II RETIRO DE YOGA EN O FOGAR DO CARPINTEIRO

    PRESENTACIÓN DAS XORNADAS / PRESENTACIÓN DE LAS JORNADAS:

Para os que vos quedastes con gañas de acompañarnos no noso primeiro retiro, ahí vai unha segunda oportunidade: Os días 28 e 29 de Xuño , O Fogar do Carpinteiro, en colaboración co centro de relaxación e aprendizaxe Flor de Tila (http://www.flordetila.com), comprácese en ofrecervos o segundo retiro de ioga.

Novamente, de venres a domingo, propoñemos tres sesións de ioga, e desta volta en que as temperaturas xa deberían ser de todo veraniegas, o resto do tempo aproveitarémolo para ir á Praia e disfrutar da casa e do ámbito.

Tal e como sucedeu no primeiro encontro, as posturas e demais exercicios respiratorios, de relaxación e de meditación, serán alcanzables a todo o mundo, independentemente da idade ou sexo dos asistentes.

Recomendamos ler atentamente todos os apartados que describen este evento, xa que cremos que resolverán a maior parte das dúbidas. E se non é así, non dubidedes en poñervos en contacto connosco!

.-.-.-.-.-.-.-.

Para los que os quedasteis con ganas de acompañarnos en nuestro primer retiro, ahí va una segunda oportunidad: Los días 28 y 29 de Junio,, O Fogar do Carpinteiro, en colaboración con el centro de relajación y aprendizaje Flor de Tila (http://www.flordetila.com), se complace en ofreceros un segundo retiro de yoga. 

Nuevamente, de viernes a domingo, proponemos tres sesiones de yoga, y esta vez en que las temperaturas ya deberían ser del todo veraniegas, el resto del tiempo lo aprovecharemos para ir a la playa y disfrutar de la casa y el entorno.

Tal y como sucedió en el primer encuentro, las posturas y demás ejercicios respiratorios, de relajación y de meditación serán asequibles a todo el mundo, independientemente de la edad o sexo de los asistentes.

Recomendamos leer atentamente todos los apartados que describen este evento, ya que creemos que resolverán la mayor parte de las dudas. Y si no es así, no dudéis en poneros en contacto con nosotros!

     PROGRAMA (do venres 27 ás 19:00h ó domingo 29 ás 19:00h)

(Os horarios de comidas e descansos propóñense como orientación do que debería ser a xornada, para poder ter o estómago lixeiro e o descanso necesario para realizar a práctica de ioga con atención plena).

.-.-.-.-.-.-.

(Los horarios de comidas y descansos se proponen como orientación de lo que debería ser la jornada, para poder tener el estómago ligero y el descanso necesario para realizar la práctica de yoga con atención plena).

VENRES DÍA 27 de XUÑO / VIERNES DÍA 27 DE JUNIO :

- 19:00 – 22:00h. Chegada de primeiros asistentes e abono do resto da reserva. /  Llegada de primeros asistentes y abono del resto de la reserva.

- 22:00h. Cea / Cena
Os organizadores do evento cearán sobre as 22:30 en A Morosa (http://www.restauranteamorosa.com), o resto dos asistentes poderán unirse a este grupo ou organizarse como mellor gusten. / Los organizadores del evento cenarán sobre las 22:30h en A Morosa (http://www.restauranteamorosa.com/), el resto de los asistentes podrán unirse a este grupo u organizarse como mejor gusten.


 SÁBADO DÍA 28 de XUÑO / SÁBADO DÍA 28 DE JUNIO:

- 08:30 - 10:00h. Chegada de novos asistentes e abono do resto da reserva. Se se chega máis tarde avisar por teléfono  / Llegada de nuevos asistente y abono del resto de la reserva. Si se llega más tarde, avisar por teléfono.

- 08:30- 09:30h. Almorzo / Desayuno (incluido).
Lémbrase que é conveniente facer a práctica de ioga co estómago lixeiro. / Se recuerda que es conveniente hacer la práctica de yoga con el estómago ligero.

- 09:30 – 10:30h. Repouso do almorzo / Reposo del desayuno.
Organízanse as comidas e a cea de sábado e domingo, sobre todo para aqueles que non traian e queiran acudir a algún supermercado, ben para reservala e traela á casa ou para acudir a algún restaurante. Haberá tempo para calquera destas opcións despois da sesión de ioga. / Se organizan las comida y la cena de sábado y domingo, sobre todo para aquellos que no traigan y quieran acudir a algún supermercado o bien para reservarla y traerla a casa o para acudir a algún restaurante. Habrá tiempo para cualquiera de estas opiciones después de la sesión de yoga.

- 10:30 - 12.30h. Sesión de Ioga / Sesión de yoga.

- 12:30 – 19:00h. Tempo libre para comer, ir á praia, pasear pola aldea ou permanecer na casa / Tiempo libre para comer, ir a la playa, pasear por la aldea o permanecer en la casa.

- 19:00 – 21:00h. Sesión de ioga / Sesión de yoga.

- 22:00h. Cea / Cena . Os organizadores do evento cearán na casa / Los organizadores del evento cenarán en la casa


DOMINGO DÍA 29 DE XUÑO / DOMINGO DÍA 29 DE JUNIO 

- 08:30 - 10:00h. Chegada de máis asistentes e abono do resto da reserva / Llegada de más asistentes y abono del resto de la reserva.

- 08:30 - 09:30h. Almorzo / Desayuno (incluido).
Lémbrase que é conveniente facer a práctica de ioga co estómago lixeiro / Se recuerda que es conveniente hacer la práctica de yoga con el estómago ligero.

- 09:30 – 10:30h. Repouso do almorzo / Reposo del desayuno.
Organízase a comida para aqueles que desexen comer na casa ou acudir a algún restaurante / / Se organiza la comida para aquellos que deseen comer en la casa o acudir a algún restaurante.

- 10:30 - 12.30h. Sesión de Ioga / Sesión de Yoga.

- 12:30 - 19:00h. Tempo libre para comer, ir á praia, pasear pola aldea ou permanecer na casa. Todo aquel que prefira quedarse na casa, poderá facelo ata las 19:00h, hora na que está previsto que finalicen as xornadas / Tiempo libre para comer, ir a la playa, pasear por la aldea o permanecer en la casa. Todo aquel que prefiera quedarse en la casa, podrá hacerlo hasta las 19:00, hora en la que está previsto que finalicen las jornadas.





    TARIFAS

ALOXAMENTO E ALMORZO POR PERSOA / ALOJAMIENTO Y DESAYUNO POR PERSONA 

- 1 noite (1 almorzo incluído) / 1 noche (1 desayuno incluído): 25€
- 2 noites (2 almorzos incluídos) /  2 noches (2 desayunos incluídos): 40€
 (Sala convertible 20% desconto) / Sala convertible 20% descuento)


 SESIÓN  IOGA POR PERSOA / SESIÓN DE YOGA POR PERSONA:

- 1 sesión de ioga / 1 sesión de yoga: 15€
- 2 sesións de ioga / 2  sesiones de yoga: 25€
- 3 sesións de ioga / 3  sesiones de yoga: 35€


      RESERVA DE HABITACIÓNS E SESIÓNS DE IOGA / RESERVA DE HABITACIONES Y SESIONES DE YOGA

- Pódense reservar sesións de ioga sen reserva de cuarto.

- Asimesmo, existe a posibilidade de incluír acompañantes que non queiran intervir nas sesións de ioga e queiran gozar da casa e o ámbito. Insístese en que estas sesións son aptas para idades a partir de 12 anos en diante, alcanzables en xeral para todo o mundo.

- Trátase de ocupar o maior número de prazas, polo que existe a posibilidade de que se teña que compartir cuarto onde haxa camas separadas.

.-.-.-.-.-.-.-.

- Se pueden reservar sesiones de yoga sin reserva de habitación.

- Asimismo, existe la posibilidad de incluir acompañantes que no quieran intervenir en las sesiones de yoga y quieran disfrutar de la casa y el entorno. Se insiste en que estas sesiones son aptas para edades a partir de 12 años en adelante, asequibles en general para todo el mundo.

- Se trata de ocupar el mayor número de plazas, por lo que existe la posibilidad de que se tenga que compartir habitación donde haya camas separadas.



INSCRIPCIÓNS( Ata o xoves 26 de xuño ás 14:00) / INSCRIPCIONES (Hasta el jueves 26 de junio a las 14:00h)


Flor de Tila (Salomé Alonso): salomeiyengar@yahoo.es tlfno: 622 572 793
O Fogar do Carpinteiro: ofogardocarpinteiro@gmail.com tlfno: 698 120 202

- Para formalizar a inscrición, ingresar 10 euros no n.º de conta de Novagalicia Banco: ES94 2080 0058 1830 0006 5014 (a nome de Salomé Alonso Formoso).

- En concepto, poñer "Carnota" e o nome completo da persoa.

- O resto abonarase en metálico á chegada á casa, procurando traer o importe xusto.

.-.-.-.-.-.-.

- Para formalizar la inscripción, ingresar 10 euros en el nº de cuenta de Novagalicia Banco: ES94 2080 0058 1830 0006 5014 (a nombre de Salomé Alonso Formoso).

- En concepto, poner “Carnota” y el nombre completo de la persona.

- El resto se abonará en metálico a la llegada a la casa, procurando traer el importe justo.



    AS SESIÓNS DE IOGA / LAS SESIONES DE YOGA

A práctica regular de ioga, meditación e exercicios de respiración dannos forza, relaxación e inspiración.

- Poderase ir a calquera das sesións de ioga, pois serán independentes unhas doutras.

- Todas as sesións se realizarán no ámbito da casa, en principio ao aire libre no terreo, se o tempo nolo permite e, no caso contrario, no interior da casa.

- Para cada sesión de ioga prevese unha duración de dúas horas; isto non quere dicir que todo ese tempo se estea a realizar posturas, senón que tamén se realizarán prácticas de respiración, relaxación e meditación.

- Para o mellor desenvolvemento da práctica, poñeranse a disposición dos alumnos mantas, bloques, cintos e cantos elementos sexan necesarios para adecuar as posturas a cada persoa.

- É recomendable traer, para as sesións de ioga: roupa moi cómoda, preferiblemente malla cinguida ou pantalón curto, así como varias pezas de roupa para a parte superior , xa que durante a práctica hai momentos de maior e de menor intensidade. É necesario traer tamén calcetíns (mellor antideslizantes, xa específicos para ioga ou pilates), aínda que a práctica a faremos preferiblemente descalzos.
Se é posible, é recomendable traer esteira e unha manta para taparse durante a relaxación (de sofá, por exemplo).

.-.-.-.-.-.-.

La práctica regular de yoga, meditación y ejercicios de respiración nos dan fuerza, relajación e inspiración.

- Se podrá ir a cualquiera de las sesiones de yoga, pues serán independientes unas de otras

- Todas las sesiones se realizarán en el ámbito de la casa, en principio al aire libre en la finca, si el tiempo nos lo permite y, en caso contrario, en el interior de la casa.

- Para cada sesión de yoga se prevé una duración de dos horas; esto no quiere decir que se esté todo ese tiempo realizando posturas, sino que también se realizarán prácticas de respiración, relajación y meditación.

- Para el mejor desarrollo de la práctica, se pondrán a disposición de los alumnos mantas, bloques, cinturones y cuantos elementos sean necesarios para adecuar las posturas a cada persona.

-Es recomendable traer, para las sesiones de yoga: ropa muy cómoda, preferiblemente malla ceñida o pantalón corto, así como varias piezas de ropa para la parte superior, ya que durante la práctica hay momentos de mayor y de manor intensidad. Es necesario traer también calcetines (mejor antideslizantes, y aespecíficos para yoga o pilates), aunque la práctica la haremos preferiblemente descalzos.
Si es posible, es recomendable traer esterilla y una manta para taparse durante la relajación (de sofá, por ejemplo).




      ALMORZOS, REFRIXERIOS, COMIDAS E CEAS / DESAYUNOS, REFRIGERIOS, COMIDAS Y CENAS:

A reserva de cuarto inclúe o almorzo da mañá seguinte, en modo autoservicio. Non inclúe ningún servizo máis. Recoméndase que cada un traia, como mínimo, algúns refrixerios (froitas, zumes, barriñas enerxéticas...) para tomar entre as comidas principais.

E en canto ás comidas principais, existirá completa liberdade:

- pódese traer comida feita ou para facer, ou ben achegarse a algún supermercado do lugar a comprar o que se desexe, sendo o desprazamento en coche. A cociña está equipada con neveira,  conxelador, vitro e forno, e estará dispoñible para todo o mundo.

- pódese encargar a un restaurante, por exemplo, A Morosa (http://www.restauranteamorosa.com/), e tomalo na casa.

- se alguén quere realizar algunha comida ou cea polos arredores, dende O Fogardo Carpinteiro recomendaranse algúns lugares en Mallou, Carnota ou Lira, aos que sería necesario ir en coche.

.-.-.-.-.-.-

La reserva de habitación incluye el desayuno de la mañana siguiente, en modo autoservicio. No incluye ningún servicio más. Se recomienda que cada uno traiga, como mínimo, algunos tentempiés (frutas, zumos, barritas energéticas,…) para tomar entre las comidas principales.

Y en cuanto a las comidas principales, existirá completa libertad:

- se puede traer comida o acercarse a algún supermercado a comprar lo que se desee, pero el desplazamiento es en coche.  La cocina está equipada con nevera, congelador, vitro y horno, y estará disponible para todo el mundo.

- se puede encargar a un restaurante, por ejemplo, A Morosa http://www.restauranteamorosa.com/), y tomarlo en la casa,

- si alguien quiere realizar alguna comida o cena por los alrededores, desde O Fogardo Carpinteiro se recomendarán algunos lugares en Mallou, Carnota o Lira, a los que sería necesario ir en coche.







martes, 3 de junio de 2014

¿IMOS Á VILA? / ¿VAMOS A LA VILLA?

Preto de O Fogar, atópanse tres fermosas vilas de visita obrigada:

.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Cerca de O Fogar, se encuentran tres hermosas villas de visita obligada:

.-.-.-.-.-.-.-.-.


A tan só 20 km dirección Santiago, pola C550, atopamos a mariñeira vila de MUROS, situada no extremo norte da ría de Muros e Noia. O seu porto sitúase nunha magnífica enseada de abrigo cunha parte da vila en pendente orientada ao sol nacente. Na lonxitudinal fachada litoral, conseguida quen sabe se con auténticos muros de recheo que lle deron nome, salientan os soportais mariñeiros de orixinal factura pola amplitude dos seus arcos baixo os que se gardaban  antigamente os aparellos de pesca. Hoxe a actividade pesqueira céntrase na lonxa cun importante volume comercial.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.


A tan sólo 20 km dirección Santiago, por la C550, encontramos a la marinera villa de MUROS, situada en el extremo norte de la ría de Muros y Noia. Su puerto se sitúa en una magnífica ensenada de abrigo con una parte de la villa en pendiente orientada al sol naciente. En la longitudinal fachada litoral, conseguida quien sabe si con auténticos muros de relleno que le dieron nombre, reseñan los soportales marineros de original factura por la amplitud de sus arcos bajo  los cuales se guardaban antiguamente los aparejos de pesca. Hoy la actividad pesquera se centra en la lonja con un importante volumen comercial.









Á mesma distancia, e tamén pola C550 pero en sentido oposto, atópase a fermosa vila de CORCUBIÓN, un dos concellos máis pequenos de Galicia. A ría de Corcubión é a máis alta das Rias Baixas, a que marca a transición entre a tranquilidade destas e a bravura da Costa da Morte.

.-.-.-.-.-.-.-.-.

A la misma distancia, y también por la C550 pero en sentido opuesto, se encuentra la hermosa villa de CORCUBIÓN, uno de los ayuntamientos más pequeños de Galicia. La ría de Corcubión es a más alta de las Rias Baixas, la que marca la transición entre la tranquilidad de estas y la bravura de la Costa de la Muerte.






Unha vez situados en Corcubión só nos queda un último paseo pola costa, de outros 20 km, ata chegar a FISTERRA, fin do camiño para os peregrinos máis valentes, que non se conforman con chegar a Santiago senón que emprenden outra longa travesía ata acadar o extremo  máis occidental da península ibérica.          
       
.-.-.-.-.-.-.-.-.

Una vez situados en Corcubión sólo nos queda un último paseo por la costa, de otros 20 km, hasta llegar a FINISTERRE, fin del camino para los peregrinos más valientes, que no se conforman con llegar a Santiago sino que emprenden otra larga travesía hasta conseguir el extremo más occidental de la península ibérica.